英語說法大不同又來囉~上次講到吃到東西的不同,今天還會講到餓了要怎麼說~季節~顏色等等的不同喔!大家趕快一起來看看吧!
說到餓了不就是hungry嗎?來看看英國又有什麼不同的說法呢:
餓: 英 - peckish ; 美 - hungry
Peckish? 原來英國人因為比較含蓄一點,所以連餓的時候都用比較"輕巧"的說法。
Peckish就是有一~點點餓了~下次如果聽到英國人這樣跟你說,可別吝嗇分享一些你的零食給他喔~
現在已經進入秋天了,來看看英國秋天也有不同的說法:
秋天: 英 - Autumn ; 美 - Fall
其實據說Fall以前是英國比較常用,源自於秋天葉子落地,所以叫做"Fall"。
Autumn是來自於法國,並在18世紀起開始在英國流行起來,到現在幾乎英國人人都習慣說Autumn而不是Fall了,真是有意思呢。
再來是顏色的差別。這個的差異比較特殊,是拼法的不同,但是唸法基本上是一樣的:
顏色: 英 - colour ; 美 - color
灰色: 英 - grey ; 美 - gray
這些小小的差異要是一不小心還真的分不太出來呢。但是要考試的人可就要注意囉!
John Papa會不定時的為大家繼續帶來各種"英語"和"美語"不同的地方。
大家如果有甚麼特別想知道的,也歡迎在下面留言喔!
圖片來源:Google
◣ TEL:(02)2778-7008
◣ E-mail:stourpick@wgp.com.tw
◣ 服務時間:星期一至星期六,上午9點至晚上6點;
(週末也可預約諮詢喔!)
◣ LINE@帳號搜尋:@dlr2711i
留言
張貼留言